ესთერის წიგნის ძველი ქართული ვერსიები (ბიბლია-ტექსტი-კვლევები), თბილისი, 2014, 445 გვ.
პროკლე დიადოხოსი – პლატონური ფილოსოფოსი, კავშირნი ღმრთისმეტყუელებითნი, თარგმანი წინასიტყვაობა და განმარტება იოანე პეტრიწისა, ტ. II – ხელნაწერ H-1337-ის დიპლომატური გამოცემა, თბილისი, 2016. 720 გვ. (დამანა მელიქიშვილთან ერთად)
ქართული პალიმფსესტები ხელნაწერთა ეროვნულ ცენტრში – კატალოგი, ტექსტები, ალბომი, თბილისი 2017, 810 გვ. (ლამარა ქაჯაიასთან, ხათუნა გაფრინდაშვილთან, ციცინო გულედანთან, დალი ჩიტუნაშვილსა და ირმა ხოსიტაშვილთან ერთად)
უცხოეთში გადაწერილი ქართული ხელნაწერები საქართველოს სიძველეთსაცავებში, თბილისი, 2018, 143 გვ. (თამარ ოთხმეზურთან, ვლადიმერ კეკელიასთან და დალი ჩიტუნაშვილთან ერთად).
რედაქტორი
ელენე მეტრეველი, ფილოლოგიურ-ისტორიული კვლევები, თბილისი, 2012, თამარ ოთხმეზურთან და თინა ცერაძესთან ერთად.
სტატიები
2009
„κατά წინდებულის ეკვივალენტები ფსალმუნთა წიგნის ძველ ქართულ რეცენზიებში“, ენათმეცნიერების საკითხები I-II (თბილისის უნივერსიტეტის გამომცემლობა, 2009), გვ. 205–214.
„ებრაიზებული ფრაზეოლოგიური წინდებულები და მათი მნიშვნელობა ძველი აღთქმის წინასწარმეტყველთა წიგნებში“, დ. მელიქიშვილი, საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია „ტბელობა“ (თბილისი, 2009), გვ. 471–478.
2010
„παρά და διά წინდებულთა ეკვივალენტები ფსალმუნთა წიგნის ძველ ქართულ რეცენზიებში“, ივ. ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის, ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტის, ქართული ენის ინსტიტუტის სამეცნიერო შრომების კრებული 1, InMemoriam კ. დანელია (თბილისი, 2010), გვ. 72–82.
„ებრაიზებული ფრაზეოლოგიური წინდებულები და მათი სემანტიკა სახარებაში“, საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია „დიდაჭარობა“ მასალები (თბილისი, 2010), გვ. 425–428.
2011
„სინტაქსურიკონსტრუქციებისეკვივალენტებირუთისწიგნისუძველესთარგმანებში“ ნაწილი 1, გელათის მეცნიერებათა აკადემიის ჟურნალი 3-4 (2011), გვ. 58–69.
„სინტაქსურიკონსტრუქციებისეკვივალენტებირუთისწიგნისუძველესთარგმანებში“ ნაწილი 2, გელათის მეცნიერებათა აკადემიის ჟურნალი 5-6 (2011), გვ. 60–70.
2013
“The Influence of the Biblical Translation on the Postpositional System of the Georgian Literary Language”, აღმოსავლური ენები თარგმანში 4, მეოთხე საერთაშორისო კონფერენცია, კრაკოვი, 18-20 ოქტომბერი, 2010 (კრაკოვი, Księgarnia Akademicka, 2013), გვ. 179– 187.
2015
„Рукописная Культура“, Грузины (მოსკოვი, Наука, 2015), გვ. 87–96.
2016
„ხელნაწერი კულტურა“, ქართველები – ყველაფერი ქართველთა კულტურისა და ეთნოსის შესახებ, წიგნი 18, სამაგიდო წიგნების 2 ათეული, (თბილისი. 2016), გვ. 97–103.
„H-1337 ხელნაწერის თავგადასავალი“, (დ. მელიქიშვილის თანაავტორობით), პროკლე დიადოხოსი – პლატონური ფილოსოფოსი, კავშირნი ღმრთისმეტყუელებითნი, თარგმანი წინასიტყვაობა და განმარტება იოანე პეტრიწისა, ტ. I – ფაქსიმილური გამოცემა, რედაქტორ-გამომცემელი დამანა მელიქიშვილი (თბილისი, 2016), გვ. 18–21.
„H-1337 ხელნაწერის კოდიკოლოგიური (ტექნიკური) აღწერილობა“, პროკლე დიადოხოსი – პლატონური ფილოსოფოსი, კავშირნი ღმრთისმეტყუელებითნი, თარგმანი წინასიტყვაობა და განმარტება იოანე პეტრიწისა, ტ. I – ფაქსიმილური გამოცემა, რედაქტორ-გამომცემელი დამანა მელიქიშვილი (თბილისი, 2016), გვ. 22–41.
2018
„სად წაიყვან სადაურსა“: ბიბლიის XIII საუკუნის კოდექსი მადენადარანის ქართულ ხელნაწერთა ფრაგმენტების კოლექციაში, ელენე მეტრეველი – 100, თბილისი, 2018.
ნათია მიროტაძე
უფროსი მეცნიერ-თანამშრომელი – კოდიკოლოგიისა და ტექსტოლოგიის განყოფილება